译文:今天看到木兰,声音虽然相同,但容貌已经改变了。注释:殊:不同。惊愕不敢前,叹重徒嘻吁。世有臣子心,能如...
木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟是为了谁这么愁苦呢?想要听她说所忧愁的事情,她感激地强颜述说:老父隶属于兵籍,...
磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
今天看到木兰,声音虽然相同,但容貌已经改变了。木兰的旧部士兵惊慌地不敢上前,他们徒自叹着气而已。世上哪有这样的臣子,能有木兰这样的气节情操,忠孝两全,千古的英...
2. 木兰歌译文 哈哈,我大展古文功力的时候到了。 这位同学,这《木兰歌》的译文在网上可找不到。秉着帮助同学的心意,我今日就替你翻译一下了。 原文上面已经有了,我...
【作者】佚名 【朝代】南北朝《木兰诗 》原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女...
《木兰诗》的翻译是:织布机不断地唧唧唧唧,是木兰在屋子里织布。忽然听不到布机的声音,只听得女儿不断地叹息。女儿你为什么难过?女儿你有什么事儿在心里?女儿我没...
木兰歌翻译如下:织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。姑娘并没有思念什么,...
1、《木兰诗/木兰辞》乐府诗集〔南北朝〕唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,...
1.北魏年间,花木兰本是农家一普通女子,父亲年迈体衰,乘着夜晚代父从军,只能看到一个镜头,一个背影 绝尘而去---孝 2.在关键的时刻,出现了关键的人,杀了一个...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
韦元甫的木兰歌 | 秦良玉忠州人文言文翻译 | 《木兰诗》翻译及原文 |
题木兰庙翻译字词解释 | 木兰诗翻译最简短的 | 木兰歌与木兰诗结尾的区别 |
木兰诗木兰抱杼嗟翻译 | 木兰辞全篇 | 木兰者古时一民间女子也原文注释 |
木兰辞的背景与意义 | 返回首页 |
返回顶部 |